99热18_: 深度剖析的重要议题,你是否应该更关注?

99热18: 深度剖析的重要议题,你是否应该更关注?_经典版4.64.37

更新时间: 浏览次数:497


99热18: 深度剖析的重要议题,你是否应该更关注?_经典版4.64.37各热线观看2025已更新(2025已更新)


99热18: 深度剖析的重要议题,你是否应该更关注?_经典版4.64.37售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













自贡市富顺县、太原市万柏林区、广西崇左市江州区、合肥市庐江县、新乡市红旗区、红河元阳县、赣州市石城县
运城市平陆县、吉安市青原区、太原市晋源区、德宏傣族景颇族自治州梁河县、文山砚山县、文山马关县
宜昌市伍家岗区、韶关市浈江区、晋城市阳城县、郑州市新密市、岳阳市岳阳县、陵水黎族自治县新村镇、吕梁市文水县
















兰州市皋兰县、郴州市汝城县、庆阳市华池县、内蒙古乌兰察布市凉城县、六安市金安区、宣城市宣州区
盐城市建湖县、三门峡市陕州区、运城市稷山县、凉山美姑县、海北刚察县、湘潭市湘乡市、西宁市城北区、黑河市爱辉区
鹤壁市淇滨区、韶关市乳源瑶族自治县、内蒙古呼伦贝尔市阿荣旗、内蒙古呼和浩特市土默特左旗、德州市武城县、常德市鼎城区、泰安市东平县、盐城市东台市






























龙岩市上杭县、通化市集安市、儋州市海头镇、甘孜白玉县、忻州市保德县、吉林市舒兰市、文昌市东路镇
内蒙古锡林郭勒盟正蓝旗、湛江市吴川市、广安市邻水县、铜仁市万山区、重庆市涪陵区、广西柳州市鱼峰区、屯昌县屯城镇
黄冈市英山县、湖州市安吉县、安阳市内黄县、延安市黄龙县、甘孜丹巴县、抚州市金溪县、黄冈市罗田县、衢州市开化县、衡阳市衡阳县、开封市通许县




























广西崇左市宁明县、鞍山市海城市、赣州市全南县、自贡市大安区、黑河市逊克县、郑州市上街区、临沂市费县、黔南三都水族自治县
六盘水市水城区、黔南惠水县、临沂市平邑县、乐东黎族自治县尖峰镇、长春市德惠市、南充市顺庆区、巴中市南江县
昆明市嵩明县、广西南宁市隆安县、文山丘北县、信阳市淮滨县、宝鸡市陇县、太原市娄烦县















全国服务区域:大庆、忻州、锦州、咸阳、平顶山、荆门、蚌埠、宝鸡、朔州、绥化、来宾、成都、宜春、白山、海南、通辽、钦州、吴忠、怀化、鞍山、黄山、嘉峪关、哈密、绍兴、亳州、运城、贵阳、阜新、海北等城市。


























内蒙古鄂尔多斯市准格尔旗、临夏临夏市、毕节市纳雍县、葫芦岛市南票区、鞍山市台安县、甘南合作市、温州市泰顺县、枣庄市山亭区、阜阳市颍上县
















白银市平川区、广西桂林市兴安县、安庆市宜秀区、广安市岳池县、安阳市殷都区、广西桂林市叠彩区、怀化市通道侗族自治县、广西柳州市城中区、太原市小店区、普洱市景谷傣族彝族自治县
















广西河池市都安瑶族自治县、内蒙古通辽市库伦旗、红河石屏县、合肥市蜀山区、安康市宁陕县、郴州市宜章县、广西梧州市蒙山县、岳阳市临湘市、辽阳市灯塔市、吉安市新干县
















黄石市铁山区、陇南市两当县、成都市蒲江县、九江市共青城市、淮安市清江浦区、无锡市滨湖区、重庆市璧山区、内蒙古巴彦淖尔市乌拉特后旗、济宁市鱼台县  儋州市雅星镇、淮安市淮安区、白沙黎族自治县邦溪镇、衡阳市衡东县、黄南尖扎县、乐东黎族自治县抱由镇、滨州市无棣县
















宁德市屏南县、贵阳市云岩区、郴州市资兴市、茂名市化州市、鹰潭市月湖区
















吉林市丰满区、昌江黎族自治县乌烈镇、盐城市滨海县、大兴安岭地区松岭区、资阳市雁江区、玉溪市峨山彝族自治县
















渭南市华阴市、临沂市莒南县、南通市如皋市、赣州市大余县、咸宁市赤壁市




哈尔滨市松北区、四平市梨树县、巴中市南江县、成都市锦江区、广西河池市都安瑶族自治县、内蒙古鄂尔多斯市鄂托克前旗、黄石市铁山区  毕节市黔西市、松原市宁江区、周口市西华县、鞍山市台安县、铜川市耀州区、恩施州建始县、怀化市洪江市、宜春市丰城市、佳木斯市东风区、天水市麦积区
















黔西南兴仁市、黄山市歙县、邵阳市新宁县、岳阳市湘阴县、牡丹江市阳明区、遵义市赤水市




鹤壁市山城区、葫芦岛市连山区、果洛玛多县、甘孜雅江县、九江市武宁县、丽水市庆元县、泰安市肥城市、万宁市龙滚镇、遵义市汇川区、大理巍山彝族回族自治县




安庆市望江县、西安市莲湖区、湘潭市湘乡市、张掖市甘州区、绍兴市嵊州市、信阳市商城县、广元市青川县
















牡丹江市穆棱市、赣州市赣县区、德州市齐河县、文昌市铺前镇、文昌市抱罗镇、广西玉林市福绵区
















内蒙古锡林郭勒盟阿巴嘎旗、吕梁市临县、黄石市下陆区、合肥市长丰县、内蒙古鄂尔多斯市准格尔旗、黔东南剑河县、中山市东凤镇、宜春市万载县、安庆市太湖县

  翻译台本、民族语配音、混音合成……每年,青海省民族语影视译制中心要完成数千集(部)藏语安多方言影视剧的译制。这些作品在青海省内6州19县及西藏、甘肃、四川的27家州县级电视台免费播放,覆盖200多万各族群众,将中华优秀传统文化、社会经济发展、现代科学技术、都市乡村生活等无数精彩故事带往偏远地区,搭建起当地与外界沟通、了解的“一座桥、一扇窗”。

青海省民族语影视译制中心的配音演员正在为影视剧配音。

  在民族地区传播中华优秀传统文化

  青海省民族语影视译制工作始于20世纪50年代的胶片电影时代,彼时一支16人的小分队远赴长春电影制片厂学习,完成第一部安多藏语电影译制作品《金银滩》,开启青海省民族语言影视译制工作的先河;1973年,《渡江侦察记》译制出炉,成为第一部采用胶片涂磁技术、全部工序在省内完成的影片。

  随着录像带、电视机的普及,20世纪80、90年代,影视作品的制作和观看方式均发生深刻变化。1980年,青海电影译制厂应运而生,1996年更名为青海省民族语影视译制中心,成为全国最早成立的省级专业民族语言影视译制机构之一。

  发展至今,中心下设编译部、配音部、制作部、综合部,拥有4个独立剧组、专业技术人员80余人。译制工作已实现全面数字化:电脑录音制作,提高音质、减少损耗;非线性剪辑更加精准、便捷、灵活;内部局域网素材实时共享;标准化、专业化、高质高效的电影电视译制“双线并行”生产模式趋于成熟。

  40多年来,中心累计译制各类影视节目近6万部(集),供片超过1.38万集,为推动中华优秀传统文化在民族地区传播、交流和铸牢中华民族共同体意识发挥重要作用。2024年9月,中心获“全国民族团结进步模范集体”称号。

  把好作品带到最远的地方

  走进青海省民族语影视译制中心的混音室,制作部副部长色藏加正在进行电影《第二十条》的后期制作。“虽然我们平时的工作强度高,但一定要抽出时间学习。技术软件的更新换代非常快,平时在线自学混音教程、跟北京中影数字基地的老师请教交流、每年参加培训。只有常态化升级标准、更新理念,才能在这个领域不断深耕、进步。”他认为。

色藏加正在进行电影《第二十条》的后期制作。

  一旁的配音室中,头戴耳机的配音员华本加正在反复试听。从事配音工作超三十年,配音过的角色成千上万,他却依然乐此不疲。“我们与幕前的演员一样,需要反复排练、吃透台本,才能进入角色,好演员应该像百科全书,不断夯实知识背景、提高理解能力。”他总结道。

  “小时候,守在电视机前,第一次看到四大名著的精彩人物、金庸的侠义江湖,在《精武门》里感受中国武术的魅力,这些影视剧在我们心里种下热爱中华传统文化的种子。”中心编译部部长才让东周说,“经典作品蕴藏着各民族共有的文化底蕴和精神内核,至今依然被大家反复问询、观看,不会过时。”

  “这些年,我们选择许多贴近农牧区、接地气、易引发共鸣的乡村生活题材的影视剧作品进行译制传播,如电视剧《山海情》,电影《长津湖》、《我和我的祖国》等。”中心副主任永巴告诉记者,“为了让译制剧集尽早播出,整个团队常常加班加点,夜以继日赶进度,希望把这些好作品及时带到最远的地方、带往最需要的群众身边。”

藏汉双语电子版台本。

  随着题材的丰富,翻译的难度也在不断加大。翻译部办公室内,每台电脑前都摞着厚厚的工具书,书柜里摆满藏汉语言图书,数理化、医药、四书五经、小说诗歌应有尽有。

  “经常接触各专业领域的科教性质的影片,翻译前要充分查阅资料,有时还要释义新名词。”正在电脑前快速输入的才让措介绍道,“比如最近即将完成译制的电影《第二十条》,术语多、对话密,整部翻译下来超过10万字。逐句翻译时还要考虑角色口型、断句,直白通俗的同时力求精准,所以很有挑战性。”

青海省民族语影视译制中心工作人员在录音室内工作。

  译制作品促进各民族交流

  虽然面临各大视频网站与海量短视频的冲击,但永巴相信,传统电视台播出的影视剧译制作品,至今依然是向偏远农牧地区广大藏族基层群众传递时代之音最直接、最有效的手段,其作用不可替代。“我们要主动拥抱技术革新、适应市场变化,更要明晰自身定位。”永巴表示,“学习习近平总书记在全国民族团结进步表彰大会上的重要讲话后,我们更加坚定信心,要继续把握公共服务属性,以‘译’为桥传播正能量的价值取向。”

  在永巴看来,优质影视剧作品就是受众的“学习平台”。“为了让他们看见、看懂、看好,我们还需要进一步提高影视节目译制的数量和质量,拓宽节目类型和渠道,创作更多广播剧、微电影、短剧以更好地满足观众多样化需求。”

  除译制安多藏语作品外,近年来,中心还承担着蒙古族、土族、撒拉族等其他民族影视剧作品译制的任务。“我们为地方融媒体中心提供审核指导、技术扶持,通过作品译制和影像素材留存,保护民族语言、传承民族文化、促进民族交流。”永巴表示。

  通过10余年在实践中持续地“传帮带”,中心以“一专多能”为目标的人才储备库已经建立。他说,未来,会有更多年轻血液加入“译制人”大家庭,让更多喜闻乐见、寓理于情的民族语影视剧作品深入人心,真正融入观众的日常生活。

  (统战新语微信公众号)

【编辑:惠小东】
相关推荐:
  • 友情链接:
  • 海上神女鞠婧祎 白银黄金大跳水 肚子越大的人可能脑子越小超重人群的大脑或提前衰老12年 三星高管呼吁放宽韩国半导体行业工时限制 机器人迎宾直播助力今年成都糖酒会有啥新玩法记者实探 4加4初衷肯定不是为开后门 你常吃的这种面包是促炎高手